Tự học Hán ngữ cổ đại - đáp án bài 6

Vietsciences- Lê Anh Minh      2006

 

< về trang chính > < về bài học 6 >

 

Nha

Đáp án tập viết cổ văn

1. Con quạ rất khát muốn uống nước trong cái bình trong sân.

渴 甚之 老 鴉 欲 飲 庭 前 壺 中 之 水 khát thậm chi lão nha dục ẩm đình tiền hồ trung chi thuỷ.

2. Đứa bé thấy con quạ già bèn quát nó.

兒 見 老 鴉 乃 叱 之 nhi kiến lão nha nãi sất chi.

3. Đứa bé lấy đá ném con quạ, con quạ liền bay đi.

兒 以 石 擊 鴉 , 遂 飛 去 nhi dĩ thạch kích nha, nha toại phi khứ.

4. Con quạ kêu lớn, bay đi bay lại mấy lần.

鴉 大 , 返 數 次 nha đại minh, vãng phản sổ thứ.

5. Con quạ chợt bay đến, chợt bay đi.

鴉 忽 飛 來 忽 飛 去 nha hốt phi lai, hốt phi khứ.

6. Nước trong bình rất cạn, con quạ rướn cổ để uống.

壺 中之 水 甚 淺 , 鴉 伸 頸 以 飲 之 hồ trung chi thuỷ thậm thiển, nha thân cảnh dĩ ẩm chi.

7. Núi thì cao, nước thì sâu.

山 高 , 水 深 sơn cao, thuỷ thâm.

8. Núi cao có cọp dữ, nước sâu có cá lớn.

高 山 有 猛 虎 , 水 有 大 魚 cao sơn hữu mãnh hổ, thâm thuỷ hữu đại ngư.

9. Người đi, cọp chạy, chim bay.

人 行 , 虎 走 , 鳥 飛 nhân hành, hổ tẩu, điểu phi.

10. Người có thể đi, chạy; không thể bay.

人 能 , , 不 能 飛 nhân năng hành, năng tẩu, bất năng phi.

11. Thợ săn đều biết núi cao ấy có cọp dữ, cho nên muốn bắt nó.

人 皆 知 此 高 山 有 猛 虎 , 故 欲 捕 之 liệp nhân giai tri thử cao sơn hữu mãnh hổ, cố dục bổ chi.

12. Con quạ nếu không ngậm đá bỏ vào bình thì nó không thể uống được nước trong bình.

鴉 若不 銜 石 投 壺 中 則 不 能 飲 壺 中 之 水 nha nhược bất hàm thạch đầu hồ trung, tắc bất năng ẩm hồ trung chi thuỷ.

13. Nếu cọp không hại người và gia súc thì thợ săn không mưu tính làm hầm bẫy để bắt nó.

虎 若不 害 人 畜 則 獵 人 不 謀 設 阱 以 捕 之 hổ nhược bất hại nhân súc tắc liệp nhân bất mưu thiết tỉnh dĩ bổ chi.

14. Con cọp uống nước dưới ánh trăng, không thấy thợ săn muốn bắt nó.

虎 飲水 於 月 下 , 不 見 獵 人 欲 捕 之 hổ ẩm thuỷ ư nguyệt hạ, bất kiến liệp nhân dục bổ chi.

15. Nếu cọp không hại người, người lẽ nào muốn hại nó?

虎 若不 害 人 , 人豈 欲 害 之 哉 hổ nhược bất hại nhân, nhân khởi dục hại chi tai?

16. Thợ săn mưu tính bắt cọp hơn mười lần mới bắt được nó.

獵 人謀 捕 虎 十 餘 次 乃 得 之 liệp nhân mưu bổ hổ thập dư thứ nãi đắc chi.

17. Đứa bé rất khát, nó uống nhiều nước, cơn khát hết liền.

兒 渴 甚 飲 多 水 渴 遂 解 nhi khát thậm, ẩm đa thuỷ, khát toại giải.

 

< về trang chính >

           © http://vietsciences.free.fr  http://vietsciences.org  Lê Anh Minh